Српска књижевност заслужује да имаједан нормалнији, несекташки књижевни лист, после свега, зар не?

КЊИЖАРА ПИСАЦА

Аукције. Трају даноноћно.

недеља, 21. децембар 2014.

ПЕТ ПЕСАМА / Милица Краљ



ОМЧИЦА МРАКА


На узглављу ластавице две
                                Сљубљених крила
То рука бела везла
                                То рука бела снила
То невестинско
                                Сунчано платно
Од кога Призрен сја
                                То кујунџије
Модре перунике сафира
                                За наушнице
Прстење и гривне
                                То срмене нити
То свиткање златно
                                То сребрна пређа
Сплетена за живот цео
                                То цветови црвеног мака
Жалпољем од беле свиле
                                То сплела омчица мрака
Црни најгушћи вео
Слике са Путовања: детаљ, манастир Св. Прохор Пчињски, новембар 2014. Из Албума Мојих пратиља С.С..

СИНЏИРАЦ


Срмајли мараме седефни обоци
од бисерја мрежа
Ђузе јемерлије мисирско повесмо
                                                златна равнотежа

субота, 20. децембар 2014.

Роман Кисјов, Пламен Панчев



УЧЕСНИЦИ МЕЂУНАРОДНОГ СУСРЕТА ПИСАЦА НА ПРОМОЦИЈИ ''ШУМАДИЈСКИХ МЕТАФОРА'' 2013.

________


Роман Кисјов, Бугарска


ПАСТИР

                                (Орфејеве речи
                Свом ученику Ариону)

Сваки песник
извео је на пашу
своје стадо речи

Јеси ли пастир, песниче?

О, сети се времена
док си био немушт
док си умирао
од глади и жеђи
Слова животворног
Сети се
како су те тада
речи извеле на
небеске пашњаке
и твоја је душа први пут
окусила вечну храну
и пила живу воду
предвечног Слова

Сети се и памти:
Не припадају Речи теби
већ ти припадаш Речима
Твој пастир је Слово!

                Превео са бугарског Ристо Василевски


Пламен Панчев, Бугарска


ЂУРЂЕВДАН


Познаћете га по горућем тепиху лала.
По привлачном погледу жена.
По дивљем мирису у ваздуху.
Сви верују да је Бог са славујима
сишао на земљу.

Само јагњад блеји осуђена
чекајући ниску црвених ђердана.

                Превела са бугарског Наташа Бајић
 == извор: 

 ЗБОРНИК

ШУМАДИЈСКИХ МЕТАФОРА

2014

ПРЕПОРУЧЕНО > Филмови са преводом